«Maitxo»'k bai, gure euzko izkuntza sutsu maite, ta oso ederki idatzi ere. Nik, dio berak, idatzi bear nukeala: berari oso pozgarri litzabein euskeraz irakurtzea. Bai, Maitxo: oso pozgarria euskaldunak gure gauzak gure bidean erabiltzea; baño nik eusko idatzi bat egiteko —samin zait, baño egia danez ez det ukatu nai— denpora asko bear det eta ala ere gaizki egiteko. Ortarako, ba det lagun maite bat "Aixerixa" eta berak idatzi izan du eta idatziko du euskeraz erri ontako berrien gora bera. Baita ere bazera edo... bada or nunbait «Agurtzane»... nik nolabait erderaz ekiten naikoa lan det.
Ezkerrak «Maitxo» zure oroimenaz eta jarraitu idazten eta... barkatu galdera bat; ¿bai al dezu «Agurtzane»'ren berririk? ¿Ez dezula ezagutzen? ¿Zein ote da ba? Ni zaildu naiz gogotik ezagutu nairik ez det ordea iñun ere astarranik topatu: ez aldu okerrik izango beintzat eta...
IXAKA
_____
Ill onen 31'n. Deun Iñaki egunian, lendabiziko jaupa (meza) emango du Oña'n, emengo seme Ziaran'dar Laurentzi (Lorentzo), josulagun edo jesuitak.
Oraindik izper alaiagua. Deun Bartoloma egunean, amarretako meza nagusian sermoia, josulagun errikoseme gazte onek egingo du, euskeraz. ¿Amalau urtian erritik urrun iblili ta euskeraz agitea atsegingarria ez al da?
Zorionik beroenak artu egizuez, zuk josulagun gazte orrek, bai sendikoak ere, ta ongi etorria zure erri maitera.
AIXERIXA